楽天、中国でのサービス名称を『楽酷天』に決定!

 楽天株式会がBaidu(百度)と合弁事業として展開する中国のインターネットショッピングモール事業のサービス名称を『楽酷天』に決定した。楽酷天の「楽」の文字は簡体字表記で日本の新字体とは違っている

 楽酷天は、中国語での「楽天」と英語のCoolに由来し、格好良いという意味合いを含む言葉「酷」を組み合わせたとのこと。……日本では「酷い」「酷使」「残酷」「冷酷」と厳しい。惨いといった意味合いを持つ「酷」だけに何とも印象の悪い名称だけど、中国ではクールでカッコイイらしい。

投稿者: (公開日:/最終更新日:)

テンプルナイツ記事別アクセスランキング

1位ネタバレしか存在しない『Fate/Zero』のその後の話2012年06月24日
2位画像を見るだけで分かる右脳派・左脳派チェック2007年10月10日
3位小説、ノベル、ゲームシナリオの書き方・作り方2005年10月29日
4位米マクドナルド、女性店員を全裸にして3時間半いやがらせ2007年10月08日
5位もう1つの第四次聖杯戦争『Fate/Accel Zero Order』内容と相違点2016年05月05日
6位『To LOVEる ダークネス画集 Harem Gold』に服が消えるARギミック2016年04月29日
7位PS3/Xbox 360で遊ぶことを前提とした液晶モニタの選び方2009年01月26日
8位TVアニメ『鋼の錬金術師』新シリーズは声優が11人も変更に!2009年03月06日
9位単語をバラバラにした「こんちには みさなん」が話題に2009年05月08日
10位『迷い猫オーバーラン!』のぺこさん降板は喧嘩ではない2012年02月16日